اليعقوبي ( مترجم : آيتي )

46

تاريخ اليعقوبي ( فارسي )

باتش مىسوخت [ 1 ] . خدا از ميان آتش با من سخن گفت و شما آواز را شنيديد و شخص را نديديد ، خدا شما را فرمود كه ده آيه را [ 2 ] ياد گيريد و مرا فرمود آداب و داورى را بشما بياموزم تا آنها را در زمينى كه شما بسوى آن براى تصرفش عبور مىكنيد بجا آوريد [ 3 ] . پس خود را نگهداريد و بتهايى به صورت مرد يا زن يا چيزى از جنبنده هاى زمين يا جاندارهاى دريائى نسازيد ، سرها را به آسمان برنداشته و ستارگان را پرستش نكنيد ، خدا سوگند ياد كرده است كه من به زمين مقدس نمىآيم و در اين زمين مىميرم و از اردن عبور نخواهم كرد ليكن از آن مىگذريد و به زمين مقدسى كه خدا آن را ميراث شما قرار داده است مىرسيد ، پيمانى را كه پروردگار شما با شما محكم كرده است از دست ندهيد و بتها نسازيد و هر گاه به زمين مقدس رسيديد در پيشگاه خداى خود كارهاى بد نكنيد كه اگر گناه كرديد باشد كه هلاك گرديد و قبيله ها را پراكنده سازيد ، و اگر ساخته دست بشر از چوب يا سنگ را پرستش كرديد شما را نبيند و اگر حاجتى بخواهيد دعاى شما را نشنود ليكن خداى مهربان شما آوازهاى شما را مىشنود و هر كه از خدا بشنود مانند آنچه را شنيديد و ببيند مانند آنچه را ديديد ديگر سزاوار نيست خدا را معصيت نمايد . شما ديديد كه خدا با اهل مصر چه كرد و در پيش چشم شما بود خدائى كه پروردگارى جز او نيست ، خدائى كه [ آتش خود را ] بشما نشان داد و آواز خود را بشما شنوانيد و پدران شما را دوست داشت و جانشينانشان را برگزيد و قومى از شما عظيمتر و نيرومندتر را بخاطر شما نابود ساخت ، خدا به زودى شما را به زمين مقدس مىبرد و آن را ميراث شما قرار مىدهد پس آداب و سننى را كه شما را به آنها وصيت كرده و امر فرموده است نگهداريد تا با شما و جانشينان شما نيكى كند و روزىهاى شما را در زمين بسيار گرداند ، و آنچه را خداى بشما امر فرموده است بپذيريد و براست يا چپ از آن منحرف نگرديد [ 4 ] هر راهى را كه خدا

--> [ 1 ] سفر 5 باب 5 ى 23 . [ 2 ] بصفحه 40 رجوع شود . [ 3 ] سفر 5 ب 6 ى 1 . [ 4 ] سفر 5 ب 5 ى 32 .